2010年5月10日月曜日

course de VTT à Romantopia, ロマントピアで MTB レース

ものすごい久しぶりに大会に参加した。とっても楽しかったけど、同時にとってもきつかった!大会は、弘前の近くのロマントピア相馬というところで行われ、 岩木山の眺めがすばらしい。レースは2時間以内でコースを何周できるを競うものだった。いくつかテクニックを要する小道などがあり、また、キツイ登りあ り、急な下りありという感じだった。足にけっこう来るね。参加者は9人で、ぼくは3位だった。早く他の大会にまた参加したいけど、もっと鍛えておかない と!

TRADUCTION PAR MAMI FUKUSHI 福士真未



Cela faisait bien longtemps que je n'avais pas participé à une course, c'était vraiment agréable mais très dur en même temps. La course se passa sur le site de Romantopia tout près de Hirosaki avec une superbe vue sur le mont Iwaki. Le but était de faire le plus de tours en 2 heures. Il y avait quelques petits sentiers technique, de bonnes descentes et de bonne montées aussi. Les jambes ont un peu souffert. Pour la course de 2h nous étions 9 participants. J'ai finit troisième. J'ai hâte de faire d'autres courses mais il va falloir un peu plus d'entraînement.




こちらが大会の企画者の方が撮ったビデオ:(2つ目のビデオでは、ぼくは最後に出てます。)
Voici quelques vidéos que l'organisateur a pris : ビデオ ビデオ2 (sur la vidéo 2 je suis le dernier à passé)



2 件のコメント:

  1. くりはらです。
    この前は大会に参加していただきありがとうございました。
    参加した選手達はオリベエさんの速さに驚いていましたよ。
    又次の大会を楽しみにしていてください。
    今度、そちらのトレイルも走りに行きたいと思っています。
    そのときはよろしくお願いします。
    チャレンジヒルクライム岩木山は参加するんですか?

    返信削除
  2. ありがとございます。 すごいたのしかつた。もちろんチャレンジヒルクライム岩木山にいきます。
    たのしみに。
    オリビエ

    返信削除